الخميس، 14 أغسطس 2008

اللغة الإسبانية..لغة إضافية

في السنة الثالثة من دراستي الجامعية ، وقع اختيارى علي اللغة الإسبانية كلغة إضافية ، للتخصص في تاريخ المغرب والأندلس.. ولم أكتف في دراستها بالمحاضرات التي كنت أتلقاها في الكلية من الدكتور أحمد مختار العبادى ، ولكني التحقت بالمعهد الثقافي الإسباني التابع للقنصلية الإسبانية في الإسكندرية ، واقتنيت ـ بالشراء أو بالإهداء من القنصلية ـ الكثير من الكتب والقواميس والمجلات ، والنشرات السياحية المطبوعة بهذه اللغة..
جانب من شهادة كلية الآداب بالمواد والتقديرات التي حصلت عليها في الفصل الدراسي بالسنة الثالثة
(انقر للتكبير)
وسرعان ما تفوقت فيها ، وحصلت علي تقدير ممتاز ، كما كان القنصل "سنيور زاماريا" دائم التشجيع لي ، إلي حد تكليفي بالجلوس مكانه في المحاضرة أثناء انشغاله بالمهام الأخرى ، واستكمال الدرس نيابة عنه.
* ومن نماذج الشعر الإسباني التي قمنا بدراستها علي يدى أستاذنا العظيم د.أحمد مختار العبادى ، تلك المقطوعة الشعرية الصغير والطريفة في نفس الوقت ، والتي تقول (وأنا أكتبها الآن من الذاكرة باللغتين الإسبانية والعربية):
El hombre quando embarca..a de rezar una bez , e quando va a la guerra..dos , e quando se casa..tres
وترجمتها العربية كالآتي: "علي المرء عندما يبحر .. أن يصلي مرة ، وعندما يتوجه للحرب..مرتين ، وعندما يتزوج..ثلاث مرات"

ليست هناك تعليقات: